Description H c in libr offertur l ct r nova diti f bulae Alicia in Terr M r bil in Lat num ann 1964 Clive Harcourt Carruthers conversae.
Differt pr m diti ne du bus praecipu s r bus: cum quod discr men nunc serv tur inter i litteram v c lem et j litteram vim c nsonantis habentem, tum quod omn s v c l s longae sunt l neol s superscr pt s rn tae.
Omnium v c lium longit din s d ligenter exqu s tae sunt, etiam in syllab s positi ne long s.
In pauci ribus syllab s, qu rum v c lium longit din s aut nunc incertae sunt, aut manifest etiam ant qu s temporibus vacill bant, v c l s sine l neol s scr ptae sunt.
Gl ss rium Lat n -Anglicum in ultim libr magnopere auctum est.
Praeter fer v gint Neolat na voc bula loc ti n sque, ut in pr m diti ne, hoc novum gl ss rium etiam complectitur pl s ducenta voc bula ant qua t r nibus in sit ti ria.
Sp r mus fore ut gl ss ri auct mult pl r s l ct r s sine ali rum lexic rum s ex h c libr magnam capiant voluptatem.
N nn ll s hominibus poscentibus hanc diti nem bilinguem in l cem didimus.
Quantum fier potuit, s c scr pta disposuimus, ut p ginae oppositae eadem contineant.
-- In this book we present a new edition of Clive Harcourt Carruthers' 1964 translation of Alice's Adventures in Wonderland into Latin.
It differs from Carruthers' original text chiefly in two ways: a regular distinction between the vowel i and the consonant j has been made, and long vowels are marked with macrons consistently throughout.
All vowels have been carefully investigated, including the vowels in syllables long by position.
In a few isolated cases where the classical vowel lengths are in dispute, or where usage evidently vacillated, the vowels have been left unmarked.
The Latin-English glossary at the end has been greatly enlarged.
Instead of treating only a few Neo-Latin words and phrases peculiar to this book, the extended glossary now also covers over two hundred less common classical words.
It is our hope that this will enable a much larger group o.
Bus | Cum quod discr men nunc serv tur inter i litteram v c lem et j litteram vim c nsonantis habentem tum quod omn s v c l s longae sunt l neol s superscr pt s rn tae |
---|---|
Carruthers' original text chiefly in two ways | A regular distinction between the vowel i and the consonant j has been made and long vowels are marked with macrons consistently throughout |