Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2, 3, Eberhard-Karls-Universit t T bingen, Sprache: Deutsch, Abstract: Mar a de Zayas y Sotomayor (1590-1661/1669) wurde als Verfechterin der Gleichberechtigung der Geschlechter ber hmt.
In einer Zeit, in der die Unterordnung der Frau als naturgegeben hingenommen wurde, vertrat sie die Ansicht, dass die Gesellschaft die Frauen in ihre Rolle verdammte und sie grunds tzlich dieselben Anlagen wie die M nner bes en.
ber ihr Leben ist wenig bekannt.
Einzig gesichert scheint, dass sie in Madrid in eine adlige Familie hineingeboren wurde und das Privileg auf eine exzellente Bildung im Kreise der f hrenden K pfe ihrer Zeit genie en konnte.
Hans Felten beschreibt Zayas als una arist crata orgullosa, que observa la decadencia espa ola, lament ndola.
Sie erlangte vor allem aufgrund ihrer beiden Kurzgeschichtenb nde Novelas amorosas y exemplares (1637) und Parte segunda del sarao y entretenimiento honesto (1647) (sp ter als Desenga os amorosos bekannt), die sie w hrend der Zeit der spanischen Inquisition schrieb und die die pessimistische Weltsicht des Barocks (enga o-desega o) widerspiegeln (vgl.
Cocozzella S.
190), Popularit t.
Darin rebelliert sie gegen die Diskriminierung und Unterdr ckung der Frau und .
] questions such subjects as .
] sexuality, and the institutions of marriage, justice and honor.
Al fin se paga todo ist die siebte Novelle Zayas' ersten Novellenbandes und wird in der vierten Nacht des sarao von Don Miguel erz hlt.
Seine Absicht ist, die Gruppe zu unterhalten und sie zu erziehen (vgl.
Wood).
Er leitet seine maravilla mit dem Hinweis ein, dass keiner ohne die gerechte Bestrafung seines bel entkommt, sorge doch immerhin der 'Himmel' daf r: Que nadie haga tanto cuanto pague es cosa averiguada, porque el mal jam s de tener castigo ni el bien premio, pues cuando el mundo no le d , le da el Cielo.
Esto se ver m s claro en mi maravilla,.
Note | 2 3 |
---|---|
Sprache | Deutsch |
Abstract | Mar a de |
Bestrafung seines bel entkommt, sorge doch immerhin der 'himmel' daf r | Que nadie haga tanto cuanto pague es cosa averiguada porque el mal jam s de tener castigo ni el bien premio pues cuando el mundo no le d le da el |