Description This is a collection of the first selected stories of an Ilokano writer couple with translation in English.
It contains diverse forms of short fictions with local and international settings: humorous, crestfallen, traditional, and contemporary.
It also contains their published, unpublished, and awarded stories.
Sinamar was admired during her prime and had a bunch of fans reading her fictions not only because of their themes that affect the mood but also because of her alluring name-Sinamar.
It means rays of light, which precisely allured the attention of her husband.
On the other side, Lorenzo became popular because of his first novel, Ti Imetda nga Impierno, published by the Bannawag magazine when he was twenty-two years old and was the youngest writer turned novelist during his time.
Sinamar congratulated him in the Dakami Met or Letters to the Editor, and it was the start of their relationship.
His book was followed by Ramut ti Sinamar and then Agus, the sequels of the trilogy of Pupoy's life.
He became more known when his tongue-in-cheek novel Pakpakawan, Berde was followed by more humorous novels until the publication of his award-winning contemporary novel Adtoy, Siak ni Jesus Crisostomo: Dramaturgo.
See the whole list of their writings in their separate bibliographies between the English (translation) and the Ilokano (original) sections of the book.
About the Author ABOUT THE AUTHORS Lorenzo Garcia Tabin, Sr.
May 22, 1944, San Juan, Ilocos Sur) and Sinamar A.
Robianes Tabin (b.
April 20, 1945, Pagudpud, Ilocos Norte) are longtime translators and interpreters of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints; Lorenzo is currently a Temple Sealer at the Jordan River Utah Temple; and retired from the Church Office Building, and from the Deseret Bookstore in Salt Lake City, Utah.
Lorenzo authored dozens of novels, short stories, poems, and a lot of feature articles published in magazines like the Bannawag, Rimat, TMI Journal, Asia Philippines Leader.
Settings | Humorous crestfallen traditional and contemporary |
---|---|
Crisostomo | Dramaturgo |
Xlibris este o companie de servicii de autopublicare și tipărire la cerere cu sediul în Statele Unite.
Oferă o platformă pentru autori pentru a-și publica și distribui cărțile în mod independent.
Iată punctele cheie despre Xlibris: 1.
Servicii de autopublicare: Xlibris oferă autorilor o gamă largă de servicii de autopublicare, permițându-le să își publice și să distribuie cărțile în diferite formate, inclusiv broșat, cartonat și e-book.
Print-on-Demand: Xlibris utilizează un model de print-on-demand, ceea ce înseamnă că cărțile sunt tipărite și expediate pe măsură ce se primesc comenzile.
Această abordare elimină nevoia autorilor de a investi în tiraje mari și permite o publicare mai flexibilă și mai rentabilă.
Servicii pentru autori: Xlibris oferă autorilor servicii precum editare, design de copertă, formatare și asistență pentru marketing.
Autorii pot alege nivelul de servicii de care au nevoie în funcție de preferințele și bugetul lor.
Canale de distribuție: Xlibris facilitează distribuirea de cărți prin comercianții cu amănuntul online, librăriile și bibliotecile majore.
Aceasta include platforme precum Amazon, Barnes & Noble și altele.
Reținerea drepturilor de autor: autorii care folosesc Xlibris își păstrează drepturile asupra lucrării lor, permițându-le să mențină controlul asupra modului în care sunt utilizate și distribuite cărțile lor.
Pachete de publicare personalizate: Xlibris oferă diverse pachete de publicare cu diferite niveluri de servicii.
Autorii pot selecta un pachet care se aliniază nevoilor și obiectivelor lor specifice.
Acoperire internațională: Deși are sediul în S.
, Xlibris deservește autori la nivel global, permițând scriitorilor din diferite țări să-și publice și să distribuie cărțile prin intermediul platformei lor.
Deținut de Author Solutions: Xlibris este o subsidiară a Author Solutions, o companie mai mare care oferă servicii de autopublicare.
Author Solutions deține și alte amprente și mărci care oferă servicii similare.